menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Recopilación de Algunos Nombres Arábigos que los Árabes Pusieron a Algunas Ciudades y Otras Muchas Cosas (Biblioteca Arabo-Románica & Islámica)
Formato
Libro Físico
Año
2005
Idioma
Español
N° páginas
1226
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN
8497042115
ISBN13
9788497042116
N° edición
1

Recopilación de Algunos Nombres Arábigos que los Árabes Pusieron a Algunas Ciudades y Otras Muchas Cosas (Biblioteca Arabo-Románica & Islámica)

Felipe Maíllo Salgado (Autor) · Ediciones Trea, S.L. · Tapa Dura

Recopilación de Algunos Nombres Arábigos que los Árabes Pusieron a Algunas Ciudades y Otras Muchas Cosas (Biblioteca Arabo-Románica & Islámica) - Diego De Guadix

Libro Nuevo

$ 102.56

  • Estado: Nuevo
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 19 de Junio y el Viernes 28 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Internacional entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Recopilación de Algunos Nombres Arábigos que los Árabes Pusieron a Algunas Ciudades y Otras Muchas Cosas (Biblioteca Arabo-Románica & Islámica)"

La Recopilación de Diego de Guadix es sin duda una obra amplia, compleja y sistemática. En ella se registran todas las palabras y significados que (en cualquier lengua conocidaLa Recopilación de Diego de Guadix es sin duda una obra amplia, compleja y sistemática. En ella se registran todas las palabras y significados que (en cualquier lengua conocida por Guadix), procedían, a su juicio, del árabe. La mayor parte de la obra se dedica a los arabismos tanto léxicos como semánticos del español.Guadix fue un lexicógrafo concienzudo y meticuloso, dotado de un talento asombroso para definir y de una notable aptitud para escribir con amenidad. Su obra, como propia de un hombre culto y buen observador de la realidad de su época, nos transmite, además, mucha y muy interesante información histórica y antropológica.La Recopilación nunca llegó a imprimirse; pese a eso, el saber de Guadix se transmitió a la posteridad, aunque de forma muy sesgada e incompleta, a través del Tesoro de la lengua castellana o española (1611) de Sebastián de Covarrubias. Hasta 1886, año en que se publicó el Glosario etimológico de Leopoldo Eguílaz y Yanguas, no apareció otra obra lexicográfica enriquecida por la consulta directa de los materiales de Guadix. Con posterioridad, hay que esperar al Diccionario Histórico (1951-1996) para encontrar —a pesar de los abundantes errores de transcripción— un conocimiento detallado de la Recopilación y un reconocimiento continuo de su innegable aportación lexicográfica y de su inmenso valor como documento de la lengua de finales del siglo XVI.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes