Compartir
Meta-Functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example
Yang Yang
(Autor, Traducido por)
·
Zhu Pin-Xin
(Traducido por)
·
Springer
· Tapa Blanda
Meta-Functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example - Yang, Yang ; Yang, Yang ; Pin-Xin, Zhu
Sin Stock
Te enviaremos un correo cuando el libro vuelva a estar disponible
Reseña del libro "Meta-Functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example"
This book brings audiences the enchanting melodies passing down from generation to generation in the Zhuang community, which are on the brink of extinction. Specifically, it sheds light on the origin, evolution and artistic features of Zhuang folk song in the first place, and then it shifts to their English translation based on meta-functional equivalence, through which the multi-aesthetics of Zhuang folk song have been represented. At length, forty classic Zhuang folk songs have been selected, and each could be sung bilingually in line with the stave.This book benefits researchers and students who are interested in music translation as well as the Zhuang ethnic music, culture and literature. It also gives readers an insight into musicology, anthropology and intercultural study.